Some Specific Features of Software and Technology in the AMPAR and NERPA Systems of Machine Translation
ثبت نشده
چکیده
The author considers specific features of software and methods of operation applied in two machine translation systems based on a common linguistic approach and intended to translate texts from English and German into Russian on an industrial scale. He describes the software structural pattern and linguistic tools used in the systems, as well as structures of specialised information files and their interaction in the course of translation. He discusses forms of utilisation for machine translation systems operating on an industrial scale.
منابع مشابه
AMPAR and NERPA Systems of Machine Translation Some Specific Features of Software and Technology
When creating the AMPAR machine translation system (from English into Russian), and the NERPA machine translation system (from German into Russian) at the USSR Translation Centre, unified software oriented to commercial operation has been developed [1],[2]. Much effort has been made to facilitate the system linguists' work in the course of interaction with the machine translation system through...
متن کاملA simulated annealing algorithm to determine a group layout and production plan in a dynamic cellular manufacturing system
In this paper, a mixed-integer linearized programming (MINLP) model is presented to design a group layout (GL) of a cellular manufacturing system (CMS) in a dynamic environment with considering production planning (PP) decisions. This model incorporates with an extensive coverage of important manufacturing features used in the design of CMSs. There are also some features that make the presented...
متن کاملA multi-objective model for designing a group layout of a dynamic cellular manufacturing system
This paper presents a multi-objective mixed-integer nonlinear programming model to design a group layout of a cellular manufacturing system in a dynamic environment, in which the number of cells to be formed is variable. Cell formation (CF) and group layout (GL) are concurrently made in a dynamic environment by the integrated model, which incorporates with an extensive coverage of important ...
متن کاملA new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation
Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...
متن کاملتخمین اطمینان خروجی ترجمه ماشینی با استفاده از ویژگی های جدید ساختاری و محتوایی
Despite machine translation (MT) wide suc-cess over last years, this technology is still not able to exactly translate text so that except for some language pairs in certain domains, post editing its output may take longer time than human translation. Nevertheless by having an estimation of the output quality, users can manage imperfection of this tech-nology. It means we need to estimate the c...
متن کامل